samedi 17 décembre 2011

Publication d'archives inédites sur les doublages Disney : Introduction

Après plusieurs années de blocage, François Justamand (La Gazette du Doublage) et moi avons accepté de publier nos recherches inédites sur les doublages Disney des années 30 à nos jours. L'occasion pour moi de revenir sur les activités d'un "chercheur voxophile" et sur le sujet "Disney".

La "voxophilie", passion pour le doublage de films, était relativement discrète jusqu'à l'arrivée d'internet. Seuls certains magazines spécialisés (comme Génération Séries) permettaient d'échanger des informations sur cette passion peu commune. La création de forums internet tels que "Synchrocity" et plus tard celui de "La Gazette du Doublage" a permis à de nombreux passionnés de se retrouver, et de confronter pour la première fois leurs recherches: retranscriptions de la partie "doublage" de génériques, reconnaissances de voix, mais aussi informations obtenues grâce à des anciens dossiers de presses, archives nationales, ou entretiens avec des comédiens.

Tandis qu'aujourd'hui la moindre publication sur le "Forum Doublage Francophone" est immédiatement suivie de corrections d'autres passionnés, les fiches publiées au début des années 2000 sur ces forums contenaient de nombreuses erreurs car elles manquaient de contradicteurs. C'est ainsi que les trouvailles sur les films les plus "cultes" ont été pompées à l'époque sans vérification, autorisation et citation de sources par des dizaines et des dizaines de sites internet... qui ne connaissaient strictement rien au doublage. C'est le cas notamment des  recherches sur les premiers doublages Disney, dont la source principale est mon confrère François Justamand (La Gazette du Doublage). Pour des raisons d'éthique j'ai entrepris il y a quelques années un véritable combat contre Wikipedia dont les fiches "doublage" sont pompées sur des forums, et qui paradoxalement refuse de citer ses sources car "les forums ne peuvent pas être considérées comme des sources".

On m'a alors rétorqué qu'il est très présomptueux de considérer des "génériques doublages" comme des recherches en tant que telles. Il est vrai que si l'on reconnaît le visage d'un second rôle dans un film, que le comédien ne figure pas au générique et qu'on publie cette information sur internet, on n'est pas "propriétaire" de cette information, car a priori, d'autres passionnés auraient très bien pu la retrouver.

Dans le cas du doublage c'est beaucoup plus compliqué, car c'est un véritable "patrimoine bis" du cinéma qui est inconnu. Par exemple, seule une poignée de passionnés français peut identifier des voix dans les doublages des années 40. Parfois même, certains comédiens n'ont doublé qu'une dizaine de films dans leur vie, et retrouver leur nom relève d'un véritable chemin de croix. Je suis d'accord que les voxophiles se doivent de rester modestes, mais je refuse qu'on affirme que "n'importe qui" aurait pu retrouver tel ou tel nom dans des doublages de films. Toute information sur des doublages "mérite" une citation de sources.

Se voyant tous deux refuser la paternité de nos reconnaissances de voix, nous avons donc décidé au moment de ce conflit contre Wikipedia non seulement de ne plus publier d'informations inédites sur des doublages Disney (à part une fiche sur Cendrillon, essai peu concluant, puisque quelques jours après publication, malgré plusieurs avertissements et le soutien d'un modérateur de Wikipedia, elle était malhonnêtement reproduite sur le site Premiere.fr), mais aussi de ne plus corriger publiquement nos anciennes fiches qui contenaient des erreurs et s'étaient "propagées" sur internet. Nous avons alors continué dans la discrétion nos recherches, François sur les doublages des années 30 aux années 50, et moi sur les "voix chantées" des années 50 à nos jours, grâce au soutien chaleureux des chanteurs Jean Cussac, Anne Germain, Michel Costa et Georges Costa, et de nombreux autres interprètes.

Il y a quelques mois, Olivier Kosinski, webmaster du site "Grands Classiques Disney", nous a dit vouloir publier une voxographie complète pour chacun des films Disney répertoriés sur son site. Olivier est un disneyphile qui a permis de retrouver bon nombre de copies de premiers doublages Disney disparus de nombreuses années, et de nous en faire profiter. Respectueux de la citation de sources, il avait donc toute légitimité à ce que nous l'aidions.Vous trouverez donc dès maintenant et au fur et à mesure sur "Grands Classiques Disney" (et, bien entendu, sur "Dans l'ombre des studios") des fiches sur tous les doublages Disney, avec bon nombre d'informations inédites apportées par François Justamand et moi, ainsi qu'un véritable travail pour identifier clairement les sources ayant permis l'élaboration de ces fiches.

Premières publications: Blanche-Neige et les Sept Nains et Pinocchio. Bonne lecture!



Suivez toute l'actualité de "Dans l'ombre des studios" en cliquant sur "j'aime" sur la page Facebook.